Charles Baudelaire
A une passante
La rue assourdissante autour de moi hurlaut. Longue, mince, en grand deuil, douleur majestueuse, Une femme passa, d’une main fastueuse Saulevant, balancant le feston et l’ourlet;
Agile et noble, avec se jambe de statue. Moi, je buvais, crispe comme un extravagant, Dans son oeil, ciel livide ou germe l’ouragan, La douceur gui fascine et le plaisir gui tue.
Un ;clair… puis la nuit ! – fugitive beaute Don’t le regard m’a fait soudainement renaitre, Ne te verrai-je plus gue dans l’eternite?
Ailleurs, bien loin d’ici! trop targ! jamais peut-etre! Car j’ignore ou tu fuis, tu ne sais ou je vais, O toi gue j’euse aimee, o tou gui le savais!
Шарль Бодлер.
Прохожей
Ревела улица, гремя со всех сторон. В глубоком трауре, стан тонкий изгибая, Вдруг мимо женщина прошла, едва качая Рукою пышною край платья и фестон,
С осанкой гордою, с ногами древних статуй... Безумно скорчившись, я пил в ее зрачках, Как бурю грозную в багровых облаках, Блаженство дивных чар, желаний яд проклятый!
Блистанье молнии... и снова мрак ночной! Взор Красоты, на миг мелькнувшей мне случайно! Быть может, в вечности мы свидимся с тобой;
Быть может, никогда! и вот осталось тайной, Куда исчезла ты в безмолвье темноты. Тебя любил бы я - и это знала ты!
|